2 beat


Día de la Reina en Amsterdam
9 enero 2010, 3:57 am
Filed under: Uncategorized

Día de la Reina (en neerlandés: Koninginnedag) en Ámsterdam es una noche única y el carnaval de día como de eventos en 30 de abril de cada año y durante la noche anterior – la llamada Noche de la Reina (en neerlandés: Koninginnenacht). What is special about the Queen’s Day, that having elements of the huge party across the whole city, it is combined with the market in the streets of the whole city (in Dutch: Vrijmarkt ). ¿Qué tiene de especial el Día de la Reina, que tengan elementos de la gran fiesta en toda la ciudad, se combina con el mercado en las calles de la ciudad en su conjunto (en neerlandés: Vrijmarkt).

Queen’s Day in Amsterdam attracts each year ca 700 thousands visitors, which makes the city crowded beyond any acceptable norms. Día de la Reina en Amsterdam atrae cada año a aproximadamente 700 mil visitantes, lo que hace que la ciudad llena de gente más allá de las normas aceptables. Despite overcrowding, the atmosphere on Queen’s Day is traditionally relaxed and joyful. A pesar de la sobrepoblación, el ambiente en el Día de la Reina es tradicionalmente relajado y alegre. Usually mild, not too hot weather makes the Queen’s Day the day to be in Amsterdam. Suelen ser leves, el clima no demasiado caliente hace que el Día de la Reina el día para estar en Amsterdam.

La tradición de Día de la Reina de la
The Queen’s Day is celebrated in the whole Netherlands since more than fifty years. Día de la Reina se celebra en todos los Países Bajos desde hace más de cincuenta años. Amsterdam celebrations are the most attractive. Celebraciones de Amsterdam son los más atractivos. Last years the popularity of the event grows drawing crowd of visitors from all over Europe. Últimos años, la popularidad del acontecimiento crece dibujo multitud de visitantes de toda Europa.

Free market (Vrijmarkt) El mercado libre (Vrijmarkt)
Amsterdam partido Queensday The Dutch love to trade, they have it in their blood. El amor neerlandés al comercio, que lo tienen en su sangre. The Queen’s Day is an occasion to trade all things that are unnecessary at home with your neighbors and visitors to town. El Queen’s Day es una ocasión para el comercio todas las cosas que son innecesarias en el país con sus vecinos y visitantes a la ciudad. More a social occasion than a real commercial opportunity, the free market (Vrijmarkt) is a unique family event with children actively participating. Más un acontecimiento social que una oportunidad comercial real, el mercado libre (Vrijmarkt) es un evento único de familia con niños que participan activamente. Prices are symbolic and the most important is fun. Los precios son simbólicos y el más importante es la diversión.

Transportation during the Queen’s Day De Transporte durante el Día de la Reina
As the large part of the Amsterdam centre is fully filled with the celebrating crowd, no transport is possible there, you will have to walk. Como la gran parte del centro de Amsterdam está completamente llena con la gente celebrando, no hay transporte no es posible, tendrás que caminar. No cars are allowed on the Queen’s Day to the Amsterdam centre. No se admiten los coches en el Día de la Reina en el centro de Amsterdam. All public means of transportation, including trains, have a special schedule for this day. Todos los medios de transporte público, incluidos los trenes, tienen un horario especial para este día.

Queen’s Night (Koninginnenacht) Noche de la Reina (Koninginnenacht)
Celebrating Queen’s Day begins already on the evening of the day before, usually at 7 pm, and goes on until the early hours of the Queen’s Day. Celebración de Día de la Reina comienza ya en la tarde del día anterior, por lo general a las 7 pm, y continúa hasta las primeras horas del Día de la Reina. It is so called Queen’s Night , when all clubs across the Netherlands organize special festivities. Se le llama así Noche de Queen’s, cuando todos los clubes a través de los Países Bajos de organizar fiestas especiales. Especially for the young people this is the night to be in Amsterdam. Especialmente para los jóvenes esta es la noche para estar en Amsterdam. Amsterdam is very busy that night as many young people move across the city from one party to another, while others prepare the next day market. Amsterdam está muy ocupado esa noche, muchos jóvenes se mueven por toda la ciudad de un partido a otro, mientras que otros preparan el mercado al día siguiente.

Traditional singing and dancing El canto y el baile tradicional
Amsterdam partido Queensday The quarter of Jordan is the most crowded on the Queen’s Day, not only with traders, food stands and beer taps but also with large groups of people singing traditional Dutch songs. El barrio de Jordania es la más concurrida en el Día de la Reina, no sólo con los comerciantes, puestos de comida y grifos de cerveza, pero también con grandes grupos de gente cantando las canciones tradicionales neerlandés. These are simple, rhythmic songs mostly describing the beauty of Amsterdam. Estos son simples, en su mayoría canciones rítmicas describir la belleza de Amsterdam. While you might not be able to follow the words, the atmosphere is always unique, friendly, relaxed. Si bien no podría ser capaz de seguir las palabras, el ambiente siempre es único, cálido y relajado. Enjoy it! Enjoy it!

Rock concerts and partying Los conciertos de rock y fiesta
A rock concert on Museumplein begins usually at 11 am and goes on until late in the afternoon attracting thousands of young participants. Un concierto de rock en Museumplein, comienza generalmente a las 11 am y continúa hasta el final de la tarde que atraen a miles de jóvenes participantes. Other places with disco music live and recorded are Leidseplein and Stoperaplein (at the Waterlooplein ). Otros lugares con música disco en directo y grabados son Leidseplein y Stoperaplein (en la Waterlooplein).

All clubs in Amsterdam organize parties on this day. Todos los clubs en Amsterdam organizan fiestas en este día. In many parts of the city, speakers with loud music are put out on the street and improvised parties take place. En muchas partes de la ciudad, altavoces con música a alto volumen se ponen en la calle y fiestas improvisadas tener lugar. It is natural to join them, even if you do not know the participants. Es natural a unirse a ellos, incluso si usted no conoce a los participantes.

Amsterdam partido Queensday The boats full of dancing people circulate Amsterdam canals. Los barcos llenos de gente que baila distribuir los canales de Amsterdam. You may observe most of them on the Prinsengracht, in front of the Anne Frank’s House . Usted puede observar la mayoría de ellos en el Prinsengracht, en frente de la Casa de Anne Frank’s. Many boats have own, amplified music and are in fact sailing parties. Muchos barcos han propia, música amplificada y se encuentran en los partidos de vela hecho.

Gay parties Fiestas gays
Amsterdam, being an important city for the world’s gay scene, celebrates Queen’s day in all traditionally gay clubs and bars. De Amsterdam, siendo una ciudad importante para el ambiente gay del mundo, celebra el Día de la Reina en todos los clubes tradicionalmente gays y bares. Usually a big open-air party for gay and gay friendly people is held on the Westermarkt at the Homo Monument (beginning at 11 am on the Queen’s day until late in the afternoon), and another one at the Reguliersdwarsstraat, in a 10 minutes walking distance from Leidseplein. Normalmente una gran fiesta al aire libre para las personas gay y gay friendly se lleva a cabo en el Westermarkt en el Homo Monumento (a partir de las 11 horas del día de la Reina hasta el final de la tarde), y otra en la Reguliersdwarsstraat, en 10 minutos a pie de distancia de Leidseplein.

Accommodation for Queensday Alojamiento para Día de la Reina
If you plan to visit Amsterdam during the next Queen’s Day (30 April) make your hotel reservation many months in advance. Si usted planea visitar Ámsterdam durante el Día de la Reina del próximo (30 de abril) hacer su reserva de hotel con muchos meses de antelación. There is absolutely no chance to find a good hotel or even youth hostel on the last minute, any private apartments or bed and breakfast’s are usually taken years in advance. No hay absolutamente ninguna posibilidad de encontrar un buen hotel o albergue juvenil en el último minuto, los apartamentos privados o en la cama y el desayuno se toma generalmente años de antelación.

http://www.koninginnedagamsterdam.nl/

Koninginnedag Amsterdam 2010

ej veamos el line up de la fiesta de radio 538

2 Unlimited (Ray & Anita)
3JS
Alain Clark (AFGELAST)
Bertolf
Charly Lownoise & Mental Theo
De Toppers (AFGELAST)
Dio
DJ Chuckie
DJ Jean
Falco de Jong (winnaar Demo Duel)
Gerard Joling
Guus Meeuwis (AFGELAST)
Het FeestTeam
Ilse DeLange (AFGELAST)
IOS
Jeroen van der Boom (AFGELAST)
Jim
Kane (AFGELAST)
Kate Ryan
Lasgo
Milow
Nikki
Quintino
R.I.O.
Racoon
Sidney Samson
The Partysquad
Valerius
Van Dik Hout
VanVelzen
Wolter Kroes
X Factor (Hester, Rachel, Jamal, Lisa, Roan, Whatever)
21:00 22:00 DJ Tiësto (afsluiter)
Presentatie:
Barry Paf
Edwin Evers
Frank Dane
Jeroen Nieuwenhuize
Niek van der Bruggen
Niels Hoogland
Anuncios

Dejar un comentario so far
Deja un comentario



Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s



A %d blogueros les gusta esto: